Ergebnis der Suche (16)
Ergebnis der Suche nach: (Freitext: ÜBERSETZUNG)
Es wurden 218 Einträge gefunden
- Treffer:
- 151 bis 160
-
Bab.la: Wörterbuch-Vokabeltrainer-Übersetzung
bab.la ist ein Sprachportal in vielen Sprachen. Mit bab.la kannst du nach Übersetzungen suchen, Sprachen mit Hilfe von Sprachtests lernen und beim Aufbau des Wörterbuchs mithelfen, indem du eigene Übersetzungsvorschläge eingibst oder die Vorschläge anderer Nutzer/innen überprüfst.
Details { "Select.HE": "DE:Select.HE:1094544" }
-
Ablativus absolutus: Bildung, Übersetzungsalternativen und Übungen
Neben AcI und PC ist der Ablativus absolutus eine typisch lateinische Konstruktion, die die Lateinschülerinnen und Lateinschüler in verschiedenen Variationen bisweilen vor Herausforderungen beim Erkennen sowie der Wahl der Übersetzungsalternative stellt.
Details { "LO": "DE:LO:de.lehrer-online.un_1008000" }
-
Übersicht: Sea Travel
Details { "Mauswiesel.HE": "DE:Mauswiesel.HE:1182739" }
-
Forum bei Leo
Leo, das Sprachportal der Münchner Maximilian-Universität ist auch bei Schülerinnen und Schülern sehr beliebt - aber leider nicht immer ganz zutreffend. Sehr hilfreich können allerdings die Foren zu schwierigen Übersetzungsfragen sein.
Details { "HE": "DE:HE:2832633" }
-
Lateinseiten.de
Diese Seite bietet eine umfassende Sammlung von Lateinklassenarbeiten und deren Übersetzungen, umfast alle 116 Gedichte (lateinisch-deutsch-englisch) von Catull, Caesars bellum Gallicum (lateinisch-deutsch) und weitere Informationen. Es kann zwischen lateinischem Text und deutscher Übersetzung gewechselt werden.
Details { "DBS": "DE:DBS:44301" }
-
UNESCO-Leitlinien zur Inklusion
Nur wenige behinderte Kinder besuchen eine Regelschule. Kinder mit Migrationshintergrund verlassen Förderschulen oft ohne qualifizierenden Schulabschluss. Die UNESCO-Publikation "Inklusion: Leitlinien für die Bildungspolitik" soll helfen, den Inklusionsgedanken zu stärken. Die Deutsche UNESCO-Kommission hat die Publikation jetzt in deutscher Übersetzung ...
Details { "LEARNLINE": "DE:SODIS:LEARNLINE-00003155" }
-
Bibelübersetzung der frühen niederländischen Republik
1637 erschien die erste direkt aus den Ursprungssprachen übersetzte Bibel in niederländischer Sprache, welche aufgrund ihres Auftraggebers, des Staten- Generaal auch statenvertaling oder statenbijbel genannt wurde. Sie hatte großen Einfluss auf das heutige Niederländisch. Bis dahin wurde die Schriftsprache von den unterschiedlichen Dialekten ...
Details { "DBS": "DE:DBS:54782" }
-
Erklärungen und Hilfestellungen für das Fach Latein in der Sekundarstufe - von easy-schule.de
Easy Schule ist eine kostenfreie Plattform und bietet eine umfangreiche Auswahl an Themen und Fächern, die von erfahrenen Lehrern und Lehrerinnen sorgfältig zusammengestellt und verfasst werden. Für das Fach Latein erhalten Sie Erklärungen zu verschiedensten Grammatikthemen. Hier finden sich auch Links zu kostenpflichtigen Übungsblättern.
Details { "DBS": "DE:DBS:64166" }
-
Homepage der Europahymne in Latein
Text und Melodie (Ludwig van Beethovens 9. Symphonie) der von Dr. Peter Roland verfassten Hymne der Europäischen Union in lateinischer Sprache. Übersetzung in sämtliche Sprachen der europäischen Union.
Details { "HE": "DE:HE:114721", "DBS": "DE:DBS:26051" }
-
Linugee - Das Web als Wörterbuch
Mit Linguee (derzeit in der Beta-Version) können zweisprachige Texte auf Englisch und Deutsch nach Wörtern und Ausdrücken durchsucht werden. Angezeigt wird, wie andere Menschen Sätze übersetzt haben, die die gesuchten Wörter enthalten. So finden sich Übersetzungen im vollständigen Satzzusammenhang.
Details { "DBS": "DE:DBS:43390" }