Ergebnis der Suche

Ergebnis der Suche nach: ( (Freitext: MEHRSPRACHIGKEIT) und (Bildungsebene: PRIMARSTUFE) ) und (Schlagwörter: MEHRSPRACHIGKEIT)

Es wurden 25 Einträge gefunden

Seite:
Zur ersten Seite Eine Seite zurück 1 2 3 Eine Seite vor Zur letzten Seite

Treffer:
1 bis 10
  • Europäisches Sprachenportfolio

    Das Sprachenportfolio gibt es als Grund- und Aufbauportfolio. Es dient der Begleitung und Dokumentation des Sprachlernprozesses. Es wurde im Rahmen eines gemeinsamen Projekts des Bundesministeriums für Bildung und Forschung und der Länder Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hessen, Nordrhein-Westfalen, Sachsen-Anhalt und Thüringen entwickelt. Es wurde unter der Nummer ...

    Details  
    { "RP": "DE:SODIS:RP-07955823" }

  • Anschluss im Sprachlern-Express, Teil 1. Die schulische Förderung von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund durch Sprachförderung.

    Als Königsweg zu einer erfolgreicheren Schulkarriere von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund haben viele Länder die zügige Verbesserung der Deutschkenntnisse identifiziert. Dazu haben sie zahlreiche Sprachkurse aus der Taufe gehoben, in denen das Lerntempo kräftig angezogen wird. Allerdings müsste auch Mehrsprachigkeit gefördert werden, die Eltern stärker ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:27555" }

  • Adresslisten von bilingualen Kindertageseinrichtungen, bilingualen Schulen und bilingualen Studiengängen

    Der Verein zur Förderung von Mehrsprachigkeit in Kindertageseinrichtungen und Schulen bietet eine Sammlung von Adressen bilingualer Kitas, Schulen, Studiengängen sowie Kitas im Ausland, die bestimmte Kriterien (wie Muttersprachlerinnen als Lehrende) erfüllen, die Nutzerinnen können selbst Adressen ergänzend vorschlagen.

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:40266" }

  • Interkulturelle Kinderbücher

    Welche Kinderbücher stellen die Lebenswelt der heute aufwachsenden Generation realistisch und Klischee frei dar? In welchen Geschichten agieren Kinder unterschiedlicher Herkunft als selbstverständlicher Teil unserer Gesellschaft? Diese Broschüre bietet Erläuterungen und Empfehlungen und leistet bei der Auswahl der Bücher Hilfestellung. Unter den 140 Titeln sind Bücher ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:33518" }

  • Maus International - Lach- und Sachgeschichten in verschiedenen Sprachen

    Die Mausseite zur Sendung mit der Maus gibt es extra in verschiedenen Sprachen, z.B. auf Ukrainisch, Arabisch, Kurdisch, Dari, Englisch und Französisch. Hier findest du Antworten auf spannende Fragen in unterschiedlichen Sprachen. Und du kannst Maus und Elefant bei ihren Abenteuern zuschauen.

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:63658" }

  • Schule und Migrantenkinder: Wo bleibt der institutionelle Wandel? Migrantenschüler sind die hauptsächlichen Verlierer des deutschen Bildungssystems.

    Nach dem zweiten Weltkrieg hat sich in Deutschland eine multiethnische und multikulturelle Gesellschaft herausgebildet. Gegenwärtig leben über 7,5 Mio. Menschen mit Migrationshintergrund im Land. Dr. Havva Engin, Erziehungswissenschaftlerin an der TU Berlin, zeigt auf, dass tiefgreifende strukturelle Maßnahmen ausblieben. Das Phänomen der Migration als soziokulturelle ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:25298" }

  • Projekt ProDaZ: Deutsch als Zweitsprache in allen Fächern

    Das Projekt des Instituts für Deutsch als Zweit- und Fremdsprache an der Universität Duisburg-Essen wird von der Mercator Stiftung gefördert und läuft von 2010-2016. Am Ende der Laufzeit von ProDaZ sollen u. a. folgende Ergebnisse stehen: 1) Ein Lehrerausbildungskonzept mit interdisziplinären Veranstaltungen zum fachlichen und sprachlichen Lernen unter den Bedingungen von ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:56910" }

  • Spracherwerb zweisprachig aufwachsender Kinder und Jugendlicher: Ein Überblick über den Stand der nationalen und internationalen Forschung

    Zusammenfassende Publikation von 54 S. mit Angaben und Literatur zu: gegenwärtige Verbreitung von Zwei- und Mehrsprachigkeit in Deutschland, Bedingungen der Sprachentwicklung zweisprachig aufwachsender Kinder und Jugendlicher, schulorganisatorische Modelle im Vergleich; schulische Leistungen zweisprachiger Schüler/innen im Vergleich, Erwerb sprachlicher Kompetenzen in mehr ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:20056" }

  • bilingual picturebooks

    Die Lübecker Bücherpiraten bauen eine Datenbank mit zweisprachigen Bilderbuch-Geschichten von Kindern für Kinder auf. Leseförderer aus der ganzen Welt können Geschichten von Kindern einsenden, die dann von ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern übersetzt werden und jeweils in zwei beliebigen Sprachen zum kostenlosen Download zur Verfügung stehen. Möglichst viele ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:57521" }

  • Sprachnetzwerke in Grenzräumen - Abschlussbericht zum BLK-Projekt

    "Sprachnetzwerke in Grenzräumen", ist ein Projekt, das im Rahmen des BLK-Programms "Lebenslanges Lernen" an der Volkshochschule im Stadtverband Saarbrücken in Kooperationen mit dem Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft des Saarlandes und dem Landesinstitut für Pädagogik und Medien durchgeführt wurde. Die Veröffentlichung zum Projekt ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:32870" }

Seite:
Zur ersten Seite Eine Seite zurück 1 2 3 Eine Seite vor Zur letzten Seite